Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Zweeds - I do believe her, though I know she lies.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansFransServischZweedsRoemeensPoolsDuitsPortugeesTurksNederlandsIJslandsLitouwsCatalaansPerzisch

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I do believe her, though I know she lies.
Tekst
Opgestuurd door alexfatt
Uitgangs-taal: Engels

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Details voor de vertaling
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Titel
Jag tror på henne, fast jag vet att hon ljuger.
Vertaling
Zweeds

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Zweeds

När min älskling svär att hon är gjord av sanning,
så tror jag på henne, fast jag vet att hon ljuger.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 10 december 2010 10:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 december 2010 10:03

pias
Aantal berichten: 8113
Ändrar "fast att jag vet..." till "fast jag vet..." ("att" är onödigt här).

Fin översättning