Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



35Vertaling - Braziliaans Portugees-Roemeens - Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans PortugeesRoemeens

Categorie Liedje

Titel
Dia da Ira, aquele dia-Réquiem
Tekst
Opgestuurd door zoltanioan
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees Vertaald door Cammello

Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Dia da ira, aquele dia em que os séculos vão se desfazer em cinzas, testemunham Davi e Sibila!
Quanto terror há de vir,
quando o juiz vier, para julgar a todos irrestritamente!
Details voor de vertaling
yes...the latin "tremor" has "terror" as meaning

Titel
Ziua Judecăţii, acea zi - Recviem
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Ziua Judecăţii, Acea Zi - Recviem

Ziua Judecăţii, acea zi în care lumea se va preface în cenuşă, aşa cum au prezis David şi Sibila!
Câtă groază va fi,
Când Judecătorul va veni să-i judece aspru pe toţi oamenii!
Details voor de vertaling
*literal: "ziua în care secolele se vor preface în cenuşă."
* sau Dia da Ira - Ziua Mâniei (lui Dumnezeu).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 6 oktober 2010 00:24