Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...
Tekst
Opgestuurd door pmpizarro
Uitgangs-taal: Grieks

Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου.
Το κλιμα απο εμας ξεκιναει :)

Titel
And put the photos in which you are ...
Vertaling
Engels

Vertaald door Galatheea
Doel-taal: Engels

And put the photos in which you are smiling. The atmosphere begins in us :)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 juli 2010 18:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juli 2010 12:47

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi User10,
Could you check this translation, please? It doesn't make much sense to me

CC: User10

30 juli 2010 14:50

User10
Aantal berichten: 1173
Hi Lilian

And put the smiling photos of yours: ...and upload (put) photos of your smiling face (/photos taken when you were smiling).

The atmosphere starts from us: we create the (positive) atmosphere/positive atmosphere depends on us to be created.