Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...
Text
Tillagd av pmpizarro
Källspråk: Grekiska

Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου.
Το κλιμα απο εμας ξεκιναει :)

Titel
And put the photos in which you are ...
Översättning
Engelska

Översatt av Galatheea
Språket som det ska översättas till: Engelska

And put the photos in which you are smiling. The atmosphere begins in us :)
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 Juli 2010 18:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Juli 2010 12:47

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi User10,
Could you check this translation, please? It doesn't make much sense to me

CC: User10

30 Juli 2010 14:50

User10
Antal inlägg: 1173
Hi Lilian

And put the smiling photos of yours: ...and upload (put) photos of your smiling face (/photos taken when you were smiling).

The atmosphere starts from us: we create the (positive) atmosphere/positive atmosphere depends on us to be created.