Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Azerbeidzjaans-Spaans - akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AzerbeidzjaansSpaans

Titel
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
Tekst
Opgestuurd door jiuona
Uitgangs-taal: Azerbeidzjaans

akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Titel
Akif, estoy aquí, estoy ...
Vertaling
Spaans

Vertaald door Lunita8
Doel-taal: Spaans

Akif, estoy aquí, estoy conversando con May Raul.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 27 december 2009 18:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 december 2009 09:31

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi yunatan,
Could you please check this translation. I'd appreciate it.

CC: yunatan

25 december 2009 18:46

yunatan
Aantal berichten: 27
I think the person's name is "May Raul". The sentence should end like "... con May Raul".

In English: Akif, I'm here. I'm talking with May Raul.

If I'm wrong in this case (if may is kind of a title or something), the rest of the translation is correct.