Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Duits - Is he trying....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesEngelsDuits

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Is he trying....
Tekst
Opgestuurd door gabi290361
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Macondo

Is he trying to do that kind of thing?
but be patient because it will get better
there are many rings and what does it matter that he has the same...
OK, best wishes g., have fun..
Details voor de vertaling
in Albanian we often dont use personal pronouns thats why Im not sure which one to use.

he/she/it

Titel
Versucht er....
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Versucht er, diese Art Dinge zu machen?
aber sei geduldig, denn es kommt noch besser
es gibt viele Ringe und was macht es aus, dass er denselben hat...
OK, alles Gute G., viel Spaß...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 6 mei 2009 22:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 april 2009 20:37

merdogan
Aantal berichten: 3769
es kommt noch besser ...> es wird noch besser kommen.

3 mei 2009 13:46

lianghh
Aantal berichten: 6
Die Bedeutung ist unklar. Was sind Klingelzeichen?

5 mei 2009 21:43

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
"beste Wünsche" würde ich auf jeden Fall durch "alles Gute" ersetzen.
Ich bin mir auch nicht sicher, ob mit "rings" wirklich "Klingelzeichen" gemeint ist. Gibt es dafür irgendwelche Anzeichen? Es könnte ja auch schlicht und einfach "der Ring" (zum Anstecken) gemeint sein, oder?

6 mei 2009 16:44

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
ich kann die Änderungen an der Übersetzung nicht durchführen.

6 mei 2009 18:30

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Italo?

P.S.: "hab' Spaß" --> "viel Spaß"

6 mei 2009 18:30

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Oh, forgot to CC.

CC: italo07

6 mei 2009 22:32

italo07
Aantal berichten: 1474
huuuch sry, jetzt bekomm ich es mit^^ ich änder es ab.