Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - ATAKA K EΠI TOΠOY ΘEΣ N AΠANTΩ. ΔEN ΣOY...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksPortugeesEngels

Titel
ATAKA K EΠI TOΠOY ΘEΣ N AΠANTΩ. ΔEN ΣOY...
Tekst
Opgestuurd door pmpizarro
Uitgangs-taal: Grieks

ATAKA K EΠI TOΠOY ΘEΣ N AΠANTΩ. ΔEN ΣOY MHNHMATIΣA K ΘYMΩΣEΣ. TETOIA ΩPA XAΛAPΩNΩ. ΣOYΣTEIΛA EΠEIΔH BIAZOΣOYN TO ΠIO TPYΦEPO ΠOY EIXA, ΠAPOTI ΣTOXA ΞANAΣTEIΛEI

Titel
YOU WANT ME TO ANSWER RIGHT AWAY. I DIDN' T...
Vertaling
Engels

Vertaald door Ιππολύτη
Doel-taal: Engels

YOU WANT ME TO ANSWER RIGHT AWAY. I DIDN'T SEND YOU A MESSAGE AND YOU GOT UPSET (ANGRY). I 'M RELAXING NOW. I SENT YOU, BECAUSE YOU WERE IN A HURRY, THE MOST TENDER (MESSAGE) I HAD, ALTHOUGH I HAD SENT YOU THIS TWICE.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 5 december 2008 14:16