Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - Când rupi o coardă de vioară,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsSpaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Când rupi o coardă de vioară,...
Tekst
Opgestuurd door MÃ¥ddie
Uitgangs-taal: Roemeens

Când rupi o coardă de vioară,
vioara tace murmurând,
o altă coardă îi ia locul
şi vezi vioara iar cântând,
dar dacă din întâmplare
în coarda inimii loveşti,
ea tace pentru totdeauna,
şi nu mai poţi să o înlocuieşti.

Titel
When you break a violin string, the violin becomes silent...
Vertaling
Engels

Vertaald door MÃ¥ddie
Doel-taal: Engels

When you break a violin string,
the violin becomes silent, whispering,
another string takes its place
and you can see the violin singing again,
but if, by chance,
the string of the heart is the one you hit,
it falls silent forever.
and you can't replace it anymore.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 1 juni 2008 15:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 mei 2008 03:58

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Madeleine,

"...but if, by chance, the string of the heart you hit, it falls silent forever ..."

There's something missing, or the syntax is wrong here.
I imagine two possible sentences, tell me if one of them conveys the original.

"but if, by chance, you hit the string of the heart, it falls silent forever"

"but if, by chance, the string of the heart is the one you hit, it falls silent forever"

By the way...Why did you translate your own request?

28 mei 2008 12:07

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285


Hello Lilian,

it's not my own request, I've just added English and gave it a try; there are much more chances someone will translate it, helped by the English version.
Hope this is not a problem; if it is, I won't do it again.

Madeleine


1 juni 2008 10:01

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
String instead of cord.

CC: MÃ¥ddie lilian canale

1 juni 2008 15:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Yep!

1 juni 2008 22:50

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285


Hello Lilian, Casper,
Thank you! Sorry I wasn't around to edit myself.

Madeleine