Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Zweeds - mnie naprawde nie stac na to zeby przyjechac.nie...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsZweeds

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mnie naprawde nie stac na to zeby przyjechac.nie...
Tekst
Opgestuurd door playboy71
Uitgangs-taal: Pools

mnie naprawde nie stac na to zeby przyjechac.nie chodzi tylko o bilet.ktos mnie musi zawiezc do ystad.musze zaplacic komus za opieke nadmoim zwierzyncem.nie chce pozyczac od nikog kasy.myslalam ze ty juz rozwiazales swoje problemy.

Titel
Jag har faktisk inga pengar för att komma.
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Edyta223
Doel-taal: Zweeds

Jag har faktisk inga pengar för att komma. Det gäller inte bara biljetten, någon måste köra mig till Ystad. Jag måste betala för omsorg om mina djur. Jag vill inte låna pengar av någon. Jag tänkte att du löst dina problem.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 21 april 2008 14:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 april 2008 17:06

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Edyta,
vi behöver jobba lite med den här, jag har ett förslag: "Jag har faktisk inga pengar för att komma. Det gäller inte bara biljetten, någon måste köra mig till Ystad. Jag måste betala för omsorg om mina djur. Jag vill inte låna pengar av någon. Jag tänkte att du löst dina problem."

Funkar det?




7 april 2008 22:11

Edyta223
Aantal berichten: 787
Ja, det funkar!!!

7 april 2008 22:18

pias
Aantal berichten: 8113
Bra, då redigerar jag och så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Jag har faktisk inga pengar att komma. Det gäller inte bara biljett, någon måste köra mig till Ystad. Jag måste betala för omsorg om mina djur. Jag vill inte låna pengar av någon. Jag tänkte att du löste dina problemmer.

21 april 2008 14:16

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Edyta,
det verkar som om vi har svårt att få in röster på den här. Men då du gjort många bra översättningar tidigare så litar jag på att den är helt ok. nu.