Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Grieks - You are my life, Jesus.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsGrieksSpaansHebreeuwsJapansLatijn

Categorie Zin

Titel
You are my life, Jesus.
Tekst
Opgestuurd door AndressaMonteiro
Uitgangs-taal: Engels

You are my life, Jesus.
Details voor de vertaling
destinado a um homem

Titel
Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
Vertaling
Grieks

Vertaald door galka
Doel-taal: Grieks

Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 26 februari 2008 16:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 februari 2008 14:00

dunya_guzel
Aantal berichten: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:

Είσαι η ζωή μου, Ιησού.

26 februari 2008 16:42

Mideia
Aantal berichten: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire Χεσούς, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)

26 februari 2008 21:49

dunya_guzel
Aantal berichten: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...