Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Spaans - GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksPortugeesFransItaliaansSpaansEngelsDuitsArabisch

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR
Tekst
Opgestuurd door TURKOTTOMAN
Uitgangs-taal: Turks

GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR

Titel
SE HA IDO, SE HA TERMINADO
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

SE HA IDO, SE HA TERMINADO EL SEGUNDO EN QUE SE HA IDO, YO NO PIERDO A QUIEN SE HA IDO, PERO QUIEN SE FUE, ME HA PERDIDO.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 24 februari 2008 15:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 februari 2008 15:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Guilon:

Las versiones de este discutido texto han pasado por algunas modificaciones lo que puede hacer que la versión en español también precise cambiar.

¿Te parece que habría que editar esta frase?

SE HA TERMINADO EL SEGUNDO EN QUE SE HA IDO


CC: guilon

24 februari 2008 15:36

guilon
Aantal berichten: 1549
Hecho

24 februari 2008 15:38

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Gracias.