Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Portugisiskt brasiliskt - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktSpansktItalsktGriksktPortugisiskt brasilisktEnsktJapanskt

Bólkur Heim / Húski

Heiti
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Tekstur
Framborið av Angel60560
Uppruna mál: Franskt

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Viðmerking um umsetingina
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Heiti
Não se rebaixem...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av hitchcock
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Não se rebaixem a falar vulgarmente!
Góðkent av casper tavernello - 14 September 2007 15:45