Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Turkiskt - Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstTurkiskt

Bólkur Frágreiðing

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...
Tekstur
Framborið av marseder
Uppruna mál: Týkst

Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung zur mündlichen Verhandlung findet nicht statt. Der Termin der nächsten Tagsatzung wird Ihnen mit einer eigenen Ladung bekannt gegeben werden.
Viðmerking um umsetingina
bu yazi bana mahkemeden geldi. ama ne yazdigini cozemedim. cok onemli olmali.

Heiti
26 Nisan 2007 tarihi için belirlenmiş olan....
Umseting
Turkiskt

Umsett av Beyazinci
Ynskt mál: Turkiskt

26 Nisan 2007 tarihi için belirlenmiş olan toplantı günü ile ilgili yapılacak sözlü oturum, iptal edilmiştir. Bir sonraki toplantı günü, sizlere kişisel davetiyeler ile bildirilecektir.
Góðkent av serba - 25 August 2007 09:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 August 2007 22:18

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Sanırım "Tagsatzung" sadece "toplantı" demek. Yani "Yönetmenlik günü" değildir.

23 August 2007 05:34

serba
Tal av boðum: 655
I made a change in the translation please revote?


cc:lemoncux

CC: kafetzou