Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Kinesiskt-Enskt - 爱屋及乌啊!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: KinesisktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
爱屋及乌啊!
Tekstur
Framborið av kafetzou
Uppruna mál: Kinesiskt

爱屋及乌啊!
Viðmerking um umsetingina
This is a comment from a cucumis translation page.

Heiti
Oh, love me love my dog!
Umseting
Enskt

Umsett av samanthalee
Ynskt mál: Enskt

Oh, love me love my dog!
Viðmerking um umsetingina
The first 4 characters 爱屋及乌 form an idiom which, when literally translated, means "when you love a person, you will love even the crows that roost on his roof".
The last character å•Š is an exclamation.
Góðkent av kafetzou - 11 Mai 2007 05:34