Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFranskt

Heiti
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Tekstur
Framborið av eduardo vieira
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Viðmerking um umsetingina
francês nativo.

Heiti
Tu es une femme qui séduit
Umseting
Franskt

Umsett av hanternoz
Ynskt mál: Franskt

Tu es une femme qui séduit rien qu'avec ton regard.
Góðkent av Bilge Ertan - 23 November 2011 00:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 November 2011 12:58

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Hey Lilian,

Could you please give me a bridge? Thank you

CC: lilian canale

20 November 2011 14:55

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"You are a woman who seduces just with your look"

20 November 2011 16:31

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Thank you

Bonjour Francky!

Je pense que c'est une bonne traduction. Je ne vois aucune faute. Qu'en penses-tu? Merci

CC: Francky5591

20 November 2011 21:29

Francky5591
Tal av boðum: 12396



22 November 2011 14:36

Francky5591
Tal av boðum: 12396
La traduction n'attend plus que ta validation! Merci Bilge!





CC: Bilge Ertan

23 November 2011 00:01

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Désolée d'être en retard. Je la valide tout de suite. Merci à toi, Francky!