Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Enskt - sljedećim tekstom ću objasniti zašto ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktEnskt

Heiti
sljedećim tekstom ću objasniti zašto ...
Tekstur
Framborið av sandy123456000
Uppruna mál: Bosniskt

Sljedećim tekstom ću objasniti zašto želim posjetiti London.
Viðmerking um umsetingina
britanski

Heiti
in the next letter I will explain why...
Umseting
Enskt

Umsett av lakil
Ynskt mál: Enskt

In the next letter I will explain why I would like to visit London.
Viðmerking um umsetingina
I opted for :: "in the next letter.." rather than : in the next text.."
Góðkent av lilian canale - 20 Mai 2008 02:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Mai 2008 12:07

a_destiny
Tal av boðum: 9
The following text will explain why I´d /would like to visit London.

17 Mai 2008 16:06

lakil
Tal av boðum: 249
Thank you for your suggestion. I think that your proposal to the translation somewhat changes the meaning of the requested sentence...

18 Mai 2008 19:09

di_erika
Tal av boðum: 2
it should be in the next text, not in the next letter.

18 Mai 2008 21:36

lakil
Tal av boðum: 249
Thanks, for your opinion. Like I already explain I opted for:"in the next letter" rather than "in the next text," becuse it is obvious that she/he is writting a letter. Thanks.

19 Mai 2008 13:11

NPazarka
Tal av boðum: 43
a_destiny's translation is good. I was thinking the same thing.