Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Ungarisch-Französisch - : nekem is megg van ez a szám csak románul

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UngarischFranzösischEnglisch

Titel
: nekem is megg van ez a szám csak románul
Text
Übermittelt von nava91
Herkunftssprache: Ungarisch

: nekem is megg van ez a szám csak románul

Titel
J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von evahongrie
Zielsprache: Französisch

J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 13 Februar 2007 22:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Februar 2007 21:49

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Eva, je ne comprends pas "numéro"? Quel rapport avec "chanson"?
Dans le monde du spectacle, notamment du cirque, on parle bien de numéro, mais pour la chanson je n'en ai jamais entendu parler. Aurais-tu un autre mot à proposer pour donner plus de sens à cette phrase? Merci!

13 Februar 2007 22:01

evahongrie
Anzahl der Beiträge: 22
Franky en hongrois le mot szàm à plusieurs significations,çà peut vouloir dire "numero"mais également "chanson",comme je ne connais pas le contexte de la phrase il m'est difficile de la traduire.Mais à mon avis la signification la plus appropriéé serait "moi aussi j'ai cette chanson mais en roumain"

13 Februar 2007 22:12

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
OK, merci pour cette précision. Quelle langue étrange, le hongrois. Un jour un ami polonais m'a dit que c'était une langue extra-terrestre!
Il faut le faire, venant d'un polonais, je trouve le polonais tellement ardu que vu ce qu'il disait du hongrois, je me suis dit que ça devait être bien difficile, en effet!