Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutma

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Titel
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
Text
Übermittelt von oyleboyle
Herkunftssprache: Türkisch

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

Titel
in Turkey now!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Englisch

Don't forget you also have a home in Turkey now!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Dezember 2012 12:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Dezember 2012 14:26

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

3 Dezember 2012 22:04

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

3 Dezember 2012 23:36

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

4 Dezember 2012 11:06

Artiilario
Anzahl der Beiträge: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

4 Dezember 2012 17:03

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


4 Dezember 2012 18:53

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.