Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutma

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
본문
oyleboyle에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

제목
in Turkey now!
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Don't forget you also have a home in Turkey now!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 12월 12일 12:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 12월 3일 14:26

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

2012년 12월 3일 22:04

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

2012년 12월 3일 23:36

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

2012년 12월 4일 11:06

Artiilario
게시물 갯수: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

2012년 12월 4일 17:03

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


2012년 12월 4일 18:53

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.