Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischFranzösischEnglisch

Kategorie Literatur

Titel
Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von Burduf

Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après celui des frères Grimm)
- Entré, chez nous aussi, sous le titre de l'Histoire du pêcheur et l'esturgeon -
Elle suggère, au niveau d'une mentalité archaique, une intéressante parabole allégorique.
Un pauvre pêcheur prend un jour une limande (une variante d'esturgeon ou de turbot) qui
miraculeusement lui parle.
Le poisson supplie pour être libéré, soutenant qu'il est, de fait, un prince fameux, transformé
ainsi par une sorcière maléfique.
Bemerkungen zur Übersetzung
"paratologică"

je ne trouve nulle part ce mot !

J'ai opté pour "parabole"

Titel
A well-known German fairy tale
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von IanMegill2
Zielsprache: Englisch

A well-known German fairy tale (taken and adapted from one by the brothers Grimm) - having also entered our culture, under the title of The Story of the Fisherman and the Sturgeon - which offers, at a primitive-mentality level, an interesting allegorical parable.
One day, a poor fisherman catches a flatfish (a kind of sturgeon or turbot) which miraculously speaks to him. The fish pleads to be released, claiming that he is, in fact, a famous prince, who was turned into a fish by an evil witch.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 2 April 2009 06:24