Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Brasilianisches Portugiesisch - PS2

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischBrasilianisches PortugiesischArabisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
PS2
Text
Übermittelt von mimosa
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von handyy

Nowadays, when you can count on the fingers of one hand the number of the series of popular fighting games, here is a new game, "Samurai Shodown", which is released for PS2. Game language is Japanese. It comes in pieces of 200 MB.
File Password: www.xxx.yyy
Bemerkungen zur Übersetzung
-- there is a missing part in the first sentence, so I added "here is..." there.

(handyy)

Titel
Hoje em dia
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Hoje em dia, quando podemos contar nos dedos de uma mão a quantidade de séries de jogos de luta disponíveis, um novo jogo é lançado para PS2, "Samurai Shodown". O idioma do jogo é o japonês.
Vem em partes de 200 MB.
Senha: www.xxx.yyy
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Angelus - 4 August 2008 03:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 August 2008 01:48

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
lilian,

Não se pode usar "peças" para se referir a "software" em português. À falta de melhor, eu sugeriria: "Vem em em partes de 200 MB cada uma", já que não dá para saber a mídia.

PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

1 August 2008 01:49

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Sabia que você encontraria algo para me ensinar nessa tradução, afinal é o seu jargão!

1 August 2008 05:35

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
PS.: Alguém, em sã consciência, conta nos dedos dos pés?

o/

2 August 2008 03:00

aqui_br
Anzahl der Beiträge: 123
dificil entender esse traduçao...