Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Französisch - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischDeutschFranzösischSpanischEnglisch

Titel
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Text
Übermittelt von xristos
Herkunftssprache: Griechisch

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Titel
L'ARYM ne deviendra pas un membre
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von iamfromaustria
Zielsprache: Französisch

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
Bemerkungen zur Übersetzung
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 2 April 2008 13:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 April 2008 16:27

Botica
Anzahl der Beiträge: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2 April 2008 15:50

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica