Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - Top level management

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 イタリア語ポーランド語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Top level management
テキスト
artbelka様が投稿しました
原稿の言語: 英語 smy様が翻訳しました

He worked as a retail management consultant for SABANCI UNIVERSITY after he retired from Migros in 2001.
He performed top level management tasks as general manager and general coordinator in international companies.
翻訳についてのコメント
it could be "he" or "she"

タイトル
egli ha lavorato come...
翻訳
イタリア語

silviarosano様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Egli ha lavorato come consulente amministrativo al dettaglio per l'università Sabanci dopo essere andato in pensione da Migros nel 2001.
Ha svolto mansioni di amministrazione di alto livello come general manager e coordinatore all'interno di compagnie internazionali.
最終承認・編集者 Xini - 2007年 10月 12日 10:05





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 27日 17:04

Xini
投稿数: 1655
Salve Silvia,

non vedo citata la parola Migros.
Inoltre consiglierei "Egli svolse" -> "Ha svolto"


Può modificare la traduzione cosicchè io la possa accettare??

Grazie.

X.