Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Love & hate

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語ギリシャ語ヘブライ語

カテゴリ スピーチ

タイトル
Love & hate
テキスト
santomike様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Either people love you
or they're your enemy.
Either you're forgotten as if you didn't exist,
or you're not out of mind even a minute..

タイトル
Αγάπη & μίσος
翻訳
ギリシャ語

chrysso91様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Είτε οι ανθρώποι σ' αγαπούν
είτε είναι εχθροί σου.
Είτε είσαι ξεχασμένος σαν να μην υπήρχες,
είτε δεν σε βγάζουν απ' το μυαλό τους ούτε λεπτό.
翻訳についてのコメント
-"out of mind" μεταφράζεται καλύτερα "δε σε βγάζουν απ' το μυαλό".
- "your enemy" έπρεπε να είναι καλύτερα "your enemies",οπότε το μετέφρασα έτσι.
最終承認・編集者 chrysso91 - 2007年 8月 30日 16:13