Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



13翻訳 - 英語 -韓国語 - Characters-plausible-translation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語オランダ語トルコ語イタリア語エスペラントカタロニア語ドイツ語スウェーデン語スペイン語アラビア語ロシア語ルーマニア語ヘブライ語ブルガリア語ギリシャ語セルビア語デンマーク語フィンランド語日本語中国語簡体字アルバニア語ポーランド語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語ヒンディー語ベトナム語
翻訳してほしい: クルド語アイルランド語

タイトル
Characters-plausible-translation
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
翻訳についてのコメント
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

タイトル
문자들-적은-번역물
翻訳
韓国語

aquila_trans様が翻訳しました
翻訳の言語: 韓国語

번역물을 받아들이기 전에, 메인 번역물에 [1]언어에 의한 문자들의 숫자의 비율[/1]을 방해할 수 있는 어떤 설명 또는 선택할 수 있는 다른 번역이 없는지를 점검하세요. 만약 설명이나 다른 번역이 필요하시다면, 본문을 수정하시고 설명이나 다른 번역을 "%s"란으로 옮겨주세요.
2007年 8月 30日 09:32