Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



21翻訳 - オランダ語-イタリア語 - De liefde. Ik vind de liefde een heel mooie...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語イタリア語

タイトル
De liefde. Ik vind de liefde een heel mooie...
テキスト
Sash250様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

De liefde.

Ik vind de liefde een heel mooie zaak. Ik vind dat omdat ik een jaar en vier maanden geleden een meisje heb leren kennen. Ik was meteen stapelgek op haar en heb haar nooit meer losgelaten. Liefde is voor mij voelen dat je gerespecteerd wordt door je geliefde op een gevoelige, liefdevolle manier. Ik hou van je mijn liefste, en ik respecteer je. Nooit zal er een dag voorbij gaan waarin ik niet aan je gedacht heb. Je bent voor mij de ware.

タイトル
L'amore.
翻訳
イタリア語

Chloe様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

L'amore.
Penso che l'amore sia una cosa molto bella. Penso questo perchè un anno e quattro mesi fa ho conosciuto una ragazza. Sono stato subito pazzo di lei e non l'ho più lasciata. L'amore per me è sentire che si è rispettati dall'amata in modo sensibile e affettuoso. Ti voglio bene mia adorata, e ti rispetto. Non passa giorno senza che io abbia pensato a te. Tu sei quella giusta per me.
最終承認・編集者 apple - 2007年 6月 3日 09:20