Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - フランス語-ポルトガル語 - Attention, toute traduction de texte, dans...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語ポルトガル語ルーマニア語イタリア語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Attention, toute traduction de texte, dans...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Attention, toute traduction de texte, dans quelque langue que ce soit, n'utilisant pas les diacritiques normalement employés dans cette langue, sera systématiquement rejetée.

タイトル
Atenção, todas as traduções ...
翻訳
ポルトガル語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
最終承認・編集者 Borges - 2007年 3月 25日 01:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 23日 17:22

guilon
投稿数: 1549
Frajofu, voltas à carga com as tuas traduções pouco rigorosas. Se eu fosse a ti, tinha mais cuidado, não seja que te cancelem a conta mais uma vez.
Exemplos:
-traduções feito
-do qualquer
-como usado
-rejectada

2007年 3月 23日 17:55

Francky5591
投稿数: 12396
I'm planning to use this text as a warning under translation requests, especially for Romanian language, as it seems that Romanian people are not on speaking terms with their own diacritics, so I better use correctly typed texts myself, like we say in French : "charité bien ordonnée commence par soi-même"...