Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - ルーマニア語 - Este vorba despre articularea deficitară

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

タイトル
Este vorba despre articularea deficitară
翻訳してほしいドキュメント
ela_vega様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
iepuricaが最後に編集しました - 2007年 2月 12日 14:03





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 12日 13:55

iepurica
投稿数: 2102
Textele editate în limba română TREBUIE editate folosind caracterele româneşti. La primul text introdus fără acestea din urmă, textul se blochează până îl corectezi, la cea de a doua, se şterge automat de pe site, fără nici o altă avertizare, iar la cel de al treilea, contul ţi se dezactivează. Deocamdată ţi s-a blocat textul, în momentul în care îl corectezi, poţi reintroduce cererea de traducere. Dacă textul rămâne neschimbat, se consideră a doua abatere.

Dacă nu ai caracterele cu pricina (deşi orice variantă a Word-ului le conţine) foloseşte acest link: http://romanian.typeit.org/ Nu este o glumă, au mai fost utilizatori care şi-au pierdut contul, aşa că tu alegi.
O zi bună!

2007年 2月 12日 14:02

ela_vega
投稿数: 5
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

2007年 2月 12日 14:05

iepurica
投稿数: 2102
Mulţumesc. Apropo, nu trebuie să scrii corectezi în spaţiul pentru message, ai acolo un buton cu "Modifică". Am modificat eu textul acum.În ce limbă vroiai să fie tradus?

2007年 2月 12日 14:09

ela_vega
投稿数: 5
scuze,nu mi-am dat seama.o sa fiu mai atenta data viitoare.mersi.in franceza as vrea traducerea

2007年 2月 12日 14:21

iepurica
投稿数: 2102
Nu-i problemă, ţi-am dat nişte puncte de la mine, cu ocazia asta...