Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Asıl metin - Romence - Este vorba despre articularea deficitară

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızca

Başlık
Este vorba despre articularea deficitară
Çevrilecek olan metin
Öneri ela_vega
Kaynak dil: Romence

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
En son iepurica tarafından eklendi - 12 Şubat 2007 14:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Şubat 2007 13:55

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Textele editate în limba română TREBUIE editate folosind caracterele româneşti. La primul text introdus fără acestea din urmă, textul se blochează până îl corectezi, la cea de a doua, se şterge automat de pe site, fără nici o altă avertizare, iar la cel de al treilea, contul ţi se dezactivează. Deocamdată ţi s-a blocat textul, în momentul în care îl corectezi, poţi reintroduce cererea de traducere. Dacă textul rămâne neschimbat, se consideră a doua abatere.

Dacă nu ai caracterele cu pricina (deşi orice variantă a Word-ului le conţine) foloseşte acest link: http://romanian.typeit.org/ Nu este o glumă, au mai fost utilizatori care şi-au pierdut contul, aşa că tu alegi.
O zi bună!

12 Şubat 2007 14:02

ela_vega
Mesaj Sayısı: 5
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

12 Şubat 2007 14:05

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Mulţumesc. Apropo, nu trebuie să scrii corectezi în spaţiul pentru message, ai acolo un buton cu "Modifică". Am modificat eu textul acum.În ce limbă vroiai să fie tradus?

12 Şubat 2007 14:09

ela_vega
Mesaj Sayısı: 5
scuze,nu mi-am dat seama.o sa fiu mai atenta data viitoare.mersi.in franceza as vrea traducerea

12 Şubat 2007 14:21

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Nu-i problemă, ţi-am dat nişte puncte de la mine, cu ocazia asta...