Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ギリシャ語 - Obrigado Senhor...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ヘブライ語英語 フランス語ギリシャ語ラテン語アラビア語ロシア語

カテゴリ 文 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Obrigado Senhor...
テキスト
jp_chakal様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Obrigado Senhor...
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


タイトル
Ευχαριστώ Κύριε...
翻訳
優秀な翻訳必用ギリシャ語

irini様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Ευχαριστώ Κύριε
最終承認・編集者 irini - 2006年 10月 24日 18:58





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 10月 22日 20:42

inertia
投稿数: 1
Σε ευχαριστώ, Κύριε

2006年 10月 23日 01:00

jp_chakal
投稿数: 6
esta é a traduçao para a frase:

Obrigado Senhor


???????????

2006年 10月 24日 19:00

irini
投稿数: 849
It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..."

2006年 10月 25日 01:19

jp_chakal
投稿数: 6
nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"

obrigado!!!