Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - „Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語

カテゴリ 文化

タイトル
„Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...
翻訳してほしいドキュメント
Sylvain Halgand様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Doch drucken durften sie nicht, dafür gab es keine Lizenz. Die gab es nur für eine Vervielfältigungsanstalt. Erforderlich war eine Reproduktionskamera. Porst: "Wir hatten aber nur eine normale Kamera. Die tauschte ich gegen eine Sau. Die Sau ging weg für eine Reprokamera, und damit brachte sie mir 50 Prozent der Firmenanteile."
翻訳についてのコメント
BOnjour, je suis passionné - non commercial - par l'histoire des appareils photo. Un très gros vendeur allemand s'appelait Photo-Porst. Je rédige actuellement un historique de celui-ci en m'aidant de vieux catalogue POrst et d'articles de Presse (Der Spiegel). J'ai scanné (OCR) des pages dont je souhaite la traduction.


Merci par avance.
2015年 12月 23日 12:33