Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألماني - „Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسي

صنف ثقافة

عنوان
„Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Sylvain Halgand
لغة مصدر: ألماني

Doch drucken durften sie nicht, dafür gab es keine Lizenz. Die gab es nur für eine Vervielfältigungsanstalt. Erforderlich war eine Reproduktionskamera. Porst: "Wir hatten aber nur eine normale Kamera. Die tauschte ich gegen eine Sau. Die Sau ging weg für eine Reprokamera, und damit brachte sie mir 50 Prozent der Firmenanteile."
ملاحظات حول الترجمة
BOnjour, je suis passionné - non commercial - par l'histoire des appareils photo. Un très gros vendeur allemand s'appelait Photo-Porst. Je rédige actuellement un historique de celui-ci en m'aidant de vieux catalogue POrst et d'articles de Presse (Der Spiegel). J'ai scanné (OCR) des pages dont je souhaite la traduction.


Merci par avance.
23 كانون الاول 2015 12:33