Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Sequentia Legenda est un musicien ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Sequentia Legenda est un musicien ...
テキスト
laurent68様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Sequentia Legenda est un musicien compositeur et interprète. Imprégné depuis son adolescence par la musique électronique des années 70 et 80, par le mouvement „Berlin School“, par Klaus Schulze. L’atmosphère musicale mystique et planante de sequentia legenda est composée de nappes et lignes mélodiques des synthétiseurs, ponctuée par le phrasé des séquenceurs. Le voyage musical de Sequentia Legenda vous entraîne dans une vision musicale hypnotique et cosmique.
翻訳についてのコメント
nappe = un long son soutenu comme des accord de violons

synthétiseur = instrument (clavier) électronique
séquenceur = instrument électronique qui produit un rythme de note en séquence

anglais (britannique/américain)

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Sequentina Legenda is a musician...
翻訳
英語

panda15様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Sequentia Legenda is a musician and songwriter. Since his teens impregnated by the electronic music of the 70’s and 80’s, by the movement "Berlin School", by Klaus Schulze. The mystical and airy musical atmosphere Sequentia Legenda is composed of layers and melodic lines of the synthesizers, punctuated by phrasing sequencers. The musical journey of Sequentia Legenda leads you into a hypnotic music and cosmic vision.
2014年 10月 26日 14:16