Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria.
テキスト
zaccaro様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Estimado,

Espero que la oferta enviada haya sido de su agrado.
Me gustaría proponerle una reunión técnica donde podremos explicarle el funcionamento de nuestros equipos y los servicios de mantenimiento requeridos. Creemos que de esta forma podremos darle una mejor visión de nuestros productos y aclarar las posibles dudas. Si le parece bien podemos agendar la reunión para el próximo jueves o viernes.
翻訳についてのコメント
El cliente a quien va dirigido dice que no confia mucho en nuestros equipos. Por eso le planteamos una reunion para explicarle como funcionan nuestros equipos y que tipos de mantenimiento requiere.

タイトル
Bid and proposal for clarification meeting
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear Sir,

I hope you liked the offer we sent to you.
I would like to propose a workshop where we will explain the functioning of our equipment and the maintenance services it requires. We believe that in this way we can give a better overview of our products and clarify any doubts. If it's okay we can schedule the meeting for next Thursday or Friday.

最終承認・編集者 lilian canale - 2014年 3月 6日 16:46