Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria.
Text
Tillagd av zaccaro
Källspråk: Spanska

Estimado,

Espero que la oferta enviada haya sido de su agrado.
Me gustaría proponerle una reunión técnica donde podremos explicarle el funcionamento de nuestros equipos y los servicios de mantenimiento requeridos. Creemos que de esta forma podremos darle una mejor visión de nuestros productos y aclarar las posibles dudas. Si le parece bien podemos agendar la reunión para el próximo jueves o viernes.
Anmärkningar avseende översättningen
El cliente a quien va dirigido dice que no confia mucho en nuestros equipos. Por eso le planteamos una reunion para explicarle como funcionan nuestros equipos y que tipos de mantenimiento requiere.

Titel
Bid and proposal for clarification meeting
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear Sir,

I hope you liked the offer we sent to you.
I would like to propose a workshop where we will explain the functioning of our equipment and the maintenance services it requires. We believe that in this way we can give a better overview of our products and clarify any doubts. If it's okay we can schedule the meeting for next Thursday or Friday.

Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Mars 2014 16:46