Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Marine declaration

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 フランス語イタリア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Marine declaration
テキスト
Aneta B.様が投稿しました
原稿の言語: 英語 AleksanderS様が翻訳しました

Marine declaration

Like the "Aphrodite" sailing ship
I'm approaching the port of
Your Loneliness

Like a nagging wave
I burst the rocks of
Your Sorrow

As a Cancer by Zodiac sign
I enter the beach of
Your Emptyness

As a delicate breeze
I blow across the spaces of
Your Silence

タイトル
Déclaration de la marine
翻訳
フランス語

RedShadow様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Déclaration de la marine

Comme le voilier « Aphrodite »
J’aborde le port de
Ta Solitude

Comme une vague agaçante
J’emporte les rochers de
Ta Tristesse

Tel le signe Cancer du Zodiaque
J’entre sur la plage de
Ton Manque

Telle une douce brise
Je souffle sur les étendues de
Ton Silence
最終承認・編集者 Francky5591 - 2012年 10月 11日 18:38





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 10月 11日 18:37

Francky5591
投稿数: 12396
très bonne traduction (évaluée d'après la version anglaise)

2012年 10月 12日 20:52

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you so much, Red and Francky!