Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -エスペラント - When I was 5 years old, my mom always told me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ペルシア語タイ語エスペラントデンマーク語トルコ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
When I was 5 years old, my mom always told me...
テキスト
Nooij様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When I was 5 years old, my mom always told me that happiness was the key of life. When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down "happy". They told me I didn't understand the assignment and I told them they didn't understand life.
翻訳についてのコメント
A friend of mine once showed this quote by (as far as I know) John Lennon, and I translated it into Dutch for her and she subsequently translated it into her language. As I sent the sentence to people from other countries, they also translated it and the resulting translations have fascinated me. I'd love to see the quote in the selected/requested languages. :-)

Thanks in advance for your translation!

タイトル
Kiam mi estis kvinjaraĝa...
翻訳
エスペラント

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Kiam mi estis kvinjaraĝa, mia patrino diris ĉiam al mi, ke la feliĉo estis la ŝlosilo de la vivo. Kiam mi iris al la lernejo, ili demandis min, kio mi volis esti plenkreska. Mi skribis "feliĉa". Ili diris al mi, ke mi ne komprenis la taskon, kaj mi diris al ili, ke ili ne komprenis la vivon.
最終承認・編集者 zciric - 2011年 10月 5日 23:02