Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ドイツ語 - Meu coração

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Meu coração
テキスト
edouardo様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語 Sweet Dreams様が翻訳しました

Meu coração, fico doida, nós os dois funcionamos tão bem.
Não aguentarei, eu sei que és o único.
Estás no meu pensamento.
Eu tenho-te na pele e sem ti já não sinto prazer em ter sucesso.
Eu estou pronta a ir de novo embora contigo, eu quero construir o meu futuro.
É impressionante como eu te amo.
Por ti eu daria tudo o que tenho.
Se tu soubesses eu gostaria tanto de partir contigo.
Para mim o amor, é em conjunto, então eu quebrarei as barreiras que me levarão até ti.
Eu amo-te.
翻訳についてのコメント
Tive que modificar um pouco as expressões originais.

タイトル
Mein Herz
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Mein Herz,
ich bin wahnsinnig, wir beide funktionieren so gut miteinander.
Ich werde es nicht mehr aushalten, ich weiß dass du der Einzige bist.
Du bist in meinen Gedanken.
Ich habe dich auf der Haut und ohne dich fühle ich schon keine Freude mehr beim Erfolghaben.
Ich bin bereit mit dir nochmal wegzuziehen, ich möchte meine Zukunft bauen.
Es ist beeindruckend, wie ich dich liebe.
Für dich würde ich alles geben, was ich habe.
Wenn du wüsstest, wie sehr ich mit dir aufbrechen möchte.
Für mich ist Liebe wie ein Paket, so kann ich die Schranken aufbrechen, die mich zu dir führen.
Ich liebe dich.
最終承認・編集者 nevena-77 - 2010年 2月 16日 09:24