Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Germana - Meu coração

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaPortugalaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Meu coração
Teksto
Submetigx per edouardo
Font-lingvo: Portugala Tradukita per Sweet Dreams

Meu coração, fico doida, nós os dois funcionamos tão bem.
Não aguentarei, eu sei que és o único.
Estás no meu pensamento.
Eu tenho-te na pele e sem ti já não sinto prazer em ter sucesso.
Eu estou pronta a ir de novo embora contigo, eu quero construir o meu futuro.
É impressionante como eu te amo.
Por ti eu daria tudo o que tenho.
Se tu soubesses eu gostaria tanto de partir contigo.
Para mim o amor, é em conjunto, então eu quebrarei as barreiras que me levarão até ti.
Eu amo-te.
Rimarkoj pri la traduko
Tive que modificar um pouco as expressões originais.

Titolo
Mein Herz
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Mein Herz,
ich bin wahnsinnig, wir beide funktionieren so gut miteinander.
Ich werde es nicht mehr aushalten, ich weiß dass du der Einzige bist.
Du bist in meinen Gedanken.
Ich habe dich auf der Haut und ohne dich fühle ich schon keine Freude mehr beim Erfolghaben.
Ich bin bereit mit dir nochmal wegzuziehen, ich möchte meine Zukunft bauen.
Es ist beeindruckend, wie ich dich liebe.
Für dich würde ich alles geben, was ich habe.
Wenn du wüsstest, wie sehr ich mit dir aufbrechen möchte.
Für mich ist Liebe wie ein Paket, so kann ich die Schranken aufbrechen, die mich zu dir führen.
Ich liebe dich.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 16 Februaro 2010 09:24