Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - The applicant

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語

タイトル
The applicant
テキスト
samer1980様が投稿しました
原稿の言語: 英語

8.Please indicate your overall evaluation of the applicant )Strongly recommended )Recommended ( )Recommended with reservation ()Not recommended

9.Please make whatever additional comments you wish about the applicant's potential for graduate (or undergraduate) study in Japan and potential for becoming a responsible, effective person in your country. Additional pages may be attached, and the back page is also available.

タイトル
Кандидат
翻訳
ロシア語

Guzel_R様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

8. Пожалуйста, дайте Вашу общую оценку кандидату (Настоятельно рекомендуется, Рекоменуется, Рекомендуется с оговорками, Не рекомендуется)

9. Пожалуйста, оставьте любые дополнительные замечания, которые бы Вы хотели сделать о возможностях кандидата для обучения в аспирантуре (бакалавриате) в Японии и возможности стать важной личностью, приносящей пользу Вашей стране. Вы можете использовать дополнительные страницы и оборотную сторону листа.
翻訳についてのコメント
graduate study - аспирантура, магистратура

responsible - важный, ответственный, надёжный
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 6月 22日 21:40