Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - Me han sucedido aventuras extraordinarias que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語

タイトル
Me han sucedido aventuras extraordinarias que...
テキスト
troni様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Me han sucedido aventuras extraordinarias que quizás no se han visto ni oído antes.Por eso quiero que las conozca mucha gente.Porque algunas personas pueden encontrar divertida su lectura.Todos los libros,incluso los malos,tienen alguna cosa buena.Todas las personas no tienen los mismos gusto y lo que no les agrada a unos, a otros sí. Por eso no se debería perder nada sino contrar todo,sobre todo si de lo que se cuenta se puede sacar algún provecho.

タイトル
Изживях невероятни приключения ...
翻訳
ブルガリア語

Linak様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Изживях невероятни приключения, вероятно нечувани и невиждани до този момент. Ето защо искам много хора да се запознаят с тях. Защото някои могат да сметнат четенето им за забавно. Всички книги, включително и лошите, съдържат в себе си нещо хубаво. Не всички имат еднакъв вкус и това, което не се харесва на едни, допада на други. Затова нищо не бива на бъде загубено, всичко трябва да се разкаже, особено, ако от разказа, може да бъде извлечена полза.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 1月 15日 18:26