Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -トルコ語 - i am amazed by you

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
i am amazed by you
テキスト
sihir13様が投稿しました
原稿の言語: 英語

i am amazed by you

タイトル
sana hayran kaldım
翻訳
トルコ語

efozdel様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

sana hayran kaldım
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 9月 7日 12:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 2日 22:20

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'sana hayran kaldım' ?

2008年 9月 3日 12:35

efozdel
投稿数: 71
şimdi amaze fiil olarak hayret etmek , şaşırmak manasında ,, burada pasive yapıda ve senin tarafından manası içeriyor ,, yorumlarını bekliyorum tşkkürler,,

2008年 9月 3日 15:26

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
kelime yapısı ve anlamından ziyade ifadenin bütünü de önemli! kelimelerin sadece tek bir anlamlarına takılı kalmamalıyız.
'I AM amazED BY you' cümlesinde 'hayran kalmak' anlamında kullanılmış gibime geldi.
'be amazed' olarak araştır istersen.

2008年 9月 3日 22:35

efozdel
投稿数: 71
amazed Show phonetics
adjective
extremely surprised:
She was amazed at how calm she felt after the accident.

mesela bunu cambridge dictionary den buldum ,, bunda bana hayret ettirdin e yakın geliyor tabiki uzman olan sizsiniz tşkkürler

2008年 9月 4日 11:57

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
son verdiğin örnek için ben de katılıyorum!
ama bizim elimizdeki cümlede farklı kullanılmış durumda
düzenlemeyi yaptıktan sonra bana bildirirmisin lütfen! kolay gelsin.

2008年 9月 4日 17:39

efozdel
投稿数: 71
thank you for your help I have changed it ,, take it easy