Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-フランス語 - hej nikita min pige. du er da bare for dejlig...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フランス語ラテン語

カテゴリ スピーチ - 子供とティーネージャー

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hej nikita min pige. du er da bare for dejlig...
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

hej nikita min pige. du er da bare for dejlig skat. jeg elsker dig af hele mit hjerte. jeg tror amors pil har ramt? hver gang skat, jeg er sammen med dig er det ligesom om jeg bare glemmer alle de negative betydninger, der måske er sket tidligere. jeg glemmer helt hverdagen, og lever de dage vi er sammen fuldt ud med dig. jeg elsker dig!

タイトル
Coucou Nikita , ma fille. Tu es merveilleuse....
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Coucou, Nikita, ma fille. Tu est merveilleuse, trésor. Je t'aime de tout mon cœur. La flèche de Cupidon a-t'elle touché son but? Chaque fois que nous sommes ensemble, ma chérie, j'ai l'impression d'avoir oublié tous les mauvais moments survenus dans le passé. J'oublie la routine et vis pleinement les jours où nous sommes ensemble.
Je t'aime.
翻訳についてのコメント
"ma fille" here means : "my girl" and not my daughter (as it comes out with rest of this text)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 6月 25日 14:30





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 25日 12:38

wkn
投稿数: 332
Almost correct, but Amor is not Pan. Amor shoots his love arrows, Pan plays the flute :-)

2008年 6月 25日 13:04

Francky5591
投稿数: 12396
wkn, I would need a bridge in order to improve the few edits I've been able to do, as I'm not satisfied with the French version yet.
Thanks a lot!

CC: wkn

2008年 6月 25日 13:46

wkn
投稿数: 332
Bridge:

hi nikita min girl. you are too lovely darling. i love you with all my heart. i believe that the arrow of cupid has hit? each time darling, i'm with you it's like i forget all the negative meanings, that may have happened earlier. i completely forget everyday life, and i live the days we are together to the fullest with you. i love you!

2008年 6月 25日 14:26

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot wkn, this way I could edit and validate this translation.

2008年 6月 25日 14:48

gamine
投稿数: 4611
Bonjour Francky. J'ai honte de m'être trompé entre Cupidon et Pan. Merci d'avoir corrigé la phrase que je n'avais pas trouve.

2008年 6月 25日 14:49

Francky5591
投稿数: 12396
je ne me souvenais plus de Cupidon non plus, c'est wkn qui m'a mis sur la voie!