Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Be sure to use a grommet when routing wires...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

カテゴリ 説明

タイトル
Be sure to use a grommet when routing wires...
テキスト
MÃ¥ddie様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Be sure to use a grommet when routing wires through the firewall.
翻訳についてのコメント
Manual al unui sistem de alarmă pentru maşini.

タイトル
Asiguraţi-vă că folosiţi un manşon când trasaţi
翻訳
ルーマニア語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Asiguraţi-vă că folosiţi un manşon când trasaţi cablurile prin paravanul de protecţie.
翻訳についてのコメント
"Firewall" could as well be left as it is, because it is commonly used in English
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 4月 13日 13:18





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 9日 14:54

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Bună Andreea,

Mulţumesc pentru rapiditate!

"when routing wires" -- eu ma gandeam că înseamnă "când trageţi firele prin" --
cât despre firewall-- cred că este o placă pentru protecţia firelor etc.

Mulţumesc pentru ajutor!
Zi bună!

Mădălina

2008年 4月 9日 19:57

azitrad
投稿数: 970
Am lucrat câţiva ani în domeniul electrotehnic şi telecomunicaţii şi cablurile, în general, se trasează sau se pozează.
Cât despre firewall, aşa cum am zis şi la observaţii, l-aş lăsa aşa, în engleză... toată lumea îl ştie ca atare

Mai stau un pic să văd ce zic şi ceilalţi...