Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - CEKAJ me JOS MALO

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語 スペイン語

タイトル
CEKAJ me JOS MALO
テキスト
Anacondzula様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

CEKAJ me JOS MALO

タイトル
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
翻訳
英語

lakil様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 4月 7日 19:58





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 5日 05:30

IanMegill2
投稿数: 1671
Hi guys,
Sorry to bother you: do you see a problem with this translation?

CC: Cinderella Roller-Coaster

2008年 4月 5日 11:09

Roller-Coaster
投稿数: 930
I don't see the point with capital letters, but if Anacondzula wanted it like that

(Or you had sth else on your mind )


2008年 4月 5日 11:35

Cinderella
投稿数: 773
Hi, I agree with Roller.

2008年 4月 7日 19:58

Francky5591
投稿数: 12396
Sparing points?

2008年 4月 9日 09:20

IanMegill2
投稿数: 1671
Yup, that's what I thought too. Thanks, Franck!
And thanks, Roller-Coaster and Cinderella!