Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語ロシア語英語

カテゴリ 単語

タイトル
Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...
テキスト
Majuskica様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Felna
Rotkapna
Sofersajbna
Retrovizor
Alarm
Stop svetlo
Zmigavac
翻訳についてのコメント
Hvala unapred !
Potreban mi je prevod par reci koje ne mogu da nadjem a vezane su za delove za automobil.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Spare parts
翻訳
英語

Cinderella様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

felna (felga) - steel wheel
ratkapna - wheel cover
Šoferšajbna - windscreen
Retrovizor - rear view mirror
Alarm - alarm
Stop svetlo - back light
Migavac - flasher
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 7日 14:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 7日 13:47

arcobaleno
投稿数: 226
It is incorrect to translate just a single words and also.. It is incorrect to write in Serbian in box for English translation..
In the begining of my registration here, my translation was rejected by reasons of this...
So..acording to me..It is incorrect translation

2008年 3月 7日 14:18

Cinderella
投稿数: 773
Cucumis is a community of translators who share their linguistic knowledge and help each other online - the words of JP (home page).

Pls be so kind to discuss this translation, but objectively. I don't care about points, I just want to help if possible.