Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-意大利语 - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语罗马尼亚语英语意大利语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
正文
提交 efrank
源语言: 土耳其语

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
给这篇翻译加备注
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

标题
Ciao dolcezza.
翻译
意大利语

翻译 fedeton
目的语言: 意大利语

Ciao dolcezza.Lo so che tu non tornerai indietro.Per me vale lo stesso.Rimaniamo almeno amici virtuali.Questo mi va bene.Comunque,è come ti ho detto in precedenza:"La porta del mio cuore è aperta-puoi entrare senza chiedere".Ci sono sempre per qualsiasi cosa per te.Non so se sono stato capace di farmi capire.Firmato"UOMO FEDELE"
Xini认可或编辑 - 2007年 十一月 4日 20:46