Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-法语 - quot dies rebus inanis absumpsi!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语法语意大利语

标题
quot dies rebus inanis absumpsi!
正文
提交 Francky5591
源语言: 拉丁语

quot dies rebus inanis absumpsi!

标题
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
翻译
法语

翻译 stell
目的语言: 法语

Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
给这篇翻译加备注
A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis".
Francky5591认可或编辑 - 2007年 一月 28日 16:31