Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - napis w absydzie koÅ›cioÅ‚a

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语波兰语

本翻译"仅需意译"。
标题
napis w absydzie kościoła
需要翻译的文本
提交 ewamonika
源语言: 拉丁语

Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
2013年 九月 15日 21:51





最近发帖

作者
帖子

2013年 九月 18日 13:39

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Aneta! Please could you check this text?
I've set it in stand-by as I don't know whether it abides with our rules or not.

Thanks!

CC: Aneta B.

2013年 九月 18日 22:47

Aneta B.
文章总计: 4487
Hi Francky,
This line doesn't include any verb. It's a type of a dedicatory inscription from a church.

Ssmo= Sanctissimo (medieval abbreviation)

Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
= Repentant and faithful and grateful (thankful)Gallia to the Sacred Heart of Jesus.

If it was up to me, I'd release the text, because in this case a dictionary wouldn't be enough to get a proper translation.

2013年 九月 19日 00:49

Francky5591
文章总计: 12396
Thsnks for the advice Aneta, I released this text.