Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Латински - napis w absydzie koÅ›cioÅ‚a

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиПолски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
napis w absydzie kościoła
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от ewamonika
Език, от който се превежда: Латински

Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
15 Септември 2013 21:51





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Септември 2013 13:39

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Aneta! Please could you check this text?
I've set it in stand-by as I don't know whether it abides with our rules or not.

Thanks!

CC: Aneta B.

18 Септември 2013 22:47

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Francky,
This line doesn't include any verb. It's a type of a dedicatory inscription from a church.

Ssmo= Sanctissimo (medieval abbreviation)

Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
= Repentant and faithful and grateful (thankful)Gallia to the Sacred Heart of Jesus.

If it was up to me, I'd release the text, because in this case a dictionary wouldn't be enough to get a proper translation.

19 Септември 2013 00:49

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thsnks for the advice Aneta, I released this text.